Вот ещё одна из историй, рассказанная мне моим большим другом, Марио Блэкволф. Я старалась передать её как можно более близко к оригиналу, сохраняя стиль автора. Хочу сделать одно пояснение — я использовала слово «шаман» в переводе, в оригинале это слово «medicine man», которое по-русски переводится как «знахарь». Но слово «шаман» имеет гораздо более широкое значение — обычно это духовный лидер племени, который лечит не только тела, но и души людей, является хранителем традиций и духовного наследия, а так же проводником в мир духов….
О мухе и смысле жизни
Много лет назад в моей жизни наступила чёрная полоса, дух мой пребывал в смятении, я искал смысла в жизни и не мог его найти нигде, даже в бутылке виски. Я пошел за советом к шаману племени, которых жил неподалёку в горах.
Старейшина нашей деревни сказал мне, что я должен оставить машину у подножия горы и дальше идти пешком по тропинке вверх, и обязательно босиком.
– Ещё ты должен принести ему табака и еды для подношения, – сказал мне старейшина.
– Но почему я должен идти босиком?
– Для того, чтобы подтвердить искренность своего желания найти истину и укрепить его через страдания и боль, – ответил он, показывая мне тропинку на гору, – а ещё чтобы доказать своё мужество.
Я положил еду и табак в рюкзак, и начал свой подъём наверх, по каменистой и покрытой колючками дороге скорби.
Это был долгий и трудный путь, я карабкался по скалам, перебирался через огромные валуны, иногда тропинка терялась в колючих кустах. К концу подъёма я был весь исцарапан, и ноги мои были покрыты ссадинами и мозолями. На вершине я увидел старую лачугу, каменный очаг рядом с ней и шамана, сидящего перед этим «замком лесного отшельника». Его звали Натан, как мне сказали в деревне. Когда я подошёл ближе, старик меня заметил. Он пригласил меня к очагу, предложил напиться и усадил рядом с собой на старое, рваное и потрёпанное кресло, которое он, наверное, нашёл на городской свалке.
– Какой у тебя вопрос? – спросил он меня прежде, чем я успел что-либо сказать.
– Почему ты думаешь, что я пришёл к тебе с вопросом? – ответил я.
– Никто не поднимается по склону этой горы для того, чтобы просто принести мне еду и табак. Обычно люди приходят с вопросом, – ответил он.
– Так какой же у тебя вопрос? – спросил он снова.
– Я хочу знать, в чём смысл моей жизни, – сказал я и сделал большой глоток воды. Неожиданно старик мгновенно выбросил руку вверрх и поймал на лету огромного овода, который вился над нами и уже успел мне порядком надоесть.
– Видишь эту муху ? – спросил он меня.
– Да.
– Если ей оборвать крылья… – и он оторвал ей крылья, – то она не будет больше летать.
Я подумал, что он как-то странно себя ведёт, но всё-таки закивал в ответ головой. Он осторожно перевернул муху на спинку.
– И если оборвать ей лапки… — и он оторвал ей лапки, – то она не будет больше ходить.
Я подумал, что, может со стариком не всё в порядке, но я снова кивнул. После этого он положил то, что осталось от мухи в центре ладони, и прихлопнул её другой рукой.
– И теперь, когда я это сделал, – он засмеялся — мухи больше не существует!
Однако в этот раз я не удержался:
— Зачем ты замучил бедную тварь и какое это имеет отношение к смыслу моей жизни?
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
– Абсолютно никакого! Просто эта чёртова муха не давала мне покоя весь день! – он начал рыться в моём рюкзаке.
– В следующий раз, если ты захочешь прийти сюда, почему бы тебе не воспользоваться мощённой дорогой, которая за домом, – она ведёт от подножия горы прямо ко мне.
Затем он взял еду и табак и пошёл в лачугу. Но перед тем, как исчезнуть внутри, он повернулся ко мне и сказал:
– Кстати, не слушай тех индейцев из деревни, у подножия горы. У них довольно странное чувство юмора.
Катя Белых